Lynyrd Skynyrd - Freebird, inquestionável!
A lista elaborada pelo site DigitalDreamDoor que faz um rankeamento das canções que mais exemplificam o Southern Rock, mostra no topo a faixa de encerramento do álbum "Pronounced 'Lĕh-'nérd 'Skin-'nérd", "Freebird". (Na versão original lançada em vinil, era a 4° faixa do lado B). Como single, ela alcançou a 19° posição na Billboard Hot 100 em 1975 e a 47° posição na Canada RPM Top Singles e a 21° posição na UK Singles Chart. Sua versão ao vivo também atingiu a Billboard Hot em 1977.
É sempre complicado elaborar uma lista, mais difícil ainda é classicar, principalmente definir o topo de sua lista. A lista referida acima, não corre o risco de ser chamada de injusta ou de não ir de acordo com a realidade.
A música, sempre citada como uma homenagem a
Duanne Allman, do Allman Brothers, é uma das mais executadas nas rádios
americanas. Já teria sido tocada, segundo estimativas da BMI, pelo menos 2
milhões de vezes desde seu lançamento.
"Freebird" surgiu de uma bela seqüencia de acordes bolados por Allen.
Ronnie acrescentou melodia e letras. "Ele escreveu a letra toda em três
ou quatro minutos", disse Gary. Durante as primeiras apresentações, Ronnie
pedia a Allen e Gary que estendessem mais os solos da música. "Não está
longo o bastante. Façam mais longo!" dizia Ronnie.
Uma
das primeiras performances públicas da música em sua versão final foi
durante a festa de casamento de Allen Collins. Este fez o overdub de um
segundo solo, na versão de estúdio, criando o famoso duelo de guitarras
que coroa a música. Ao vivo, as três guitarras - Gary no slide, Ed e
mais tarde Steve na base e solos e Allen nos solo principal -
reproduziam fiel e furiosamente a canção, geralmente pontuada com um
eletrizante rave-up (técnica bolada pelos Yardbirds) e uma seção ritmica
que remetia ao "bolero" (bastante similar a do final de "Beck's Bolero")
Gary Rossington afinou a segunda corda de sua guitarra em Sol, igualando com a terceira corda. Ele disse que fez isso para encorpar mais o som do slide. Para este efeito foi utilizada uma chave de fenda. A guitarra usada foi uma Gibson Les Paul/SG '61. Outro truque foi usar cordas mais grossas (0.17 gauge G) no lugar da terceira e segunda cordas. "Lembro que eu queria algo um pouco diferente do mesmo velho som de guitarra slide, então eu fiz com esse tipo de invenção", disse.
Ao vivo ele usava um vidro de Coricidin (como antes fizera, sua confessa influência, Duanne Allman) como slide.
A música possui duas versões, uma com 9:06 (lançada no álbum) e outra com 4:41 (versão lançada no single), prefiro a primeira, por um simples motivo, a jam session, se assim posso chamar, que começa apartir do minuto 04:56. Os solos de Allen Collins e Gary Rossington, em ambas as versões, são marcantes e viciantes. É impossível ouvir essa música apenas uma vez, é necessário repeti-la mais vezes. Isso não é só a opinião de um fã. Várias listas respaldam isso que falei, vamos a algumas:
A Guitar World classificou "Freebird" como 3° colocada em seu "100 Greatest Guitar Solos", ficando atrás apenas de "Starway to Heaven", Led Zepellin, e "Eruption", Van Halen.
Está incluida no The Rock and Roll Hall of Fame's 500 Songs that Shaped Rock and Roll.
191° na The 500 Greatest Songs of All Time da Rolling Stone.
26° na VH1 Top 100 Hard Rock Songs.
3° na pesquisa feita com os leitores da revista Blitz.
Algumas curiosidades:
O grupo americano de pop-dance Will to Power criou um medley de "Freebird" e "Baby, I Love Your Way" de Peter Frampton, em 1988. Intitulada "Baby, I Love Your Way / Medley Freebird", esta versão passou uma semana em 1 º lugar no Hot 100 da Billboard. Também foi regravada por Wynonna em seu álbum "Revelations", que chegou na 2° colocação U.S. Country Charts.
"Freebird" aparece em alguns games populares: Guitar Hero II, Guitar Hero: Smash Hits, Guitar Hero 5, Rock Band 3 e StarCraft II: Wings of Liberty, Grand Theft Auto: San Andreas
Já apareceu nas séries: Os Simpsons (Ep. The Otto Show, 1992), That '70s Show (Ep.Prom Night,
1999), Freaks & Geeks (Ep. The Garage Door, 2000), A Sete Palmos
(Ep.It's the Most Wonderful Time of the Year, 2002), O Plantão Médico
(Ep.The Show Must Go On, 2005), Californication (Ep.The Raw & the
Cooked, 2008) e My Name Is Earl (Ep. Two Balls, Two Strikes, 2007), nos filmes American Pop (1981), Rush - Uma Viagem ao Inferno (1991), Forrest Gump, o
Contador de Histórias (1994), Speed Racer (2008), Feliz Coincidência
(2000), Metido em Encrenca (2002), Rejeitados Pelo Diabo (2005), Tudo
Acontece em Elizabethtown (2005) e Outside Providence (1999).
Na rede social Last.fm, a faixa possui 2.401.848 de audições feitas por 450.460 ouvintes, dando uma média de 5,33 execuções por ouvinte.
Letra:
If I leave here tomorrow
Se eu sair daqui amanhã
Se eu sair daqui amanhã
Would you still remember me?
Você ainda irá se lembrar de mim?
Você ainda irá se lembrar de mim?
For I must be travelling on, now,
Pois eu preciso viajar agora
‘Cause there’s too many places I’ve got to see.
Porque há tantos lugares que eu tenho que ver
Pois eu preciso viajar agora
‘Cause there’s too many places I’ve got to see.
Porque há tantos lugares que eu tenho que ver
But, if I stayed here with you, girl,
Mas, se eu ficar aqui com você, garota
Mas, se eu ficar aqui com você, garota
Things just couldn’t be the same.
As coisas não podem ser do mesmo jeito
As coisas não podem ser do mesmo jeito
‘Cause I’m as free as a bird now,
Porque agora eu sou como um pássaro livre
Porque agora eu sou como um pássaro livre
And this bird you can not change.
E você não pode mudar esse pássaro
E você não pode mudar esse pássaro
Lord knows, I can’t change.
O Senhor sabe, eu não posso mudar
O Senhor sabe, eu não posso mudar
Bye, bye, its been a sweet love.
Tchauzinho, tem sido um doce amor
Tchauzinho, tem sido um doce amor
Though this feeling I can’t change.
De qualquer forma, não posso mudar esse sentimento
De qualquer forma, não posso mudar esse sentimento
But please don’t take it badly,
Mas por favor, não leve isso tão a mal
Mas por favor, não leve isso tão a mal
‘Cause Lord knows I’m to blame.
Por que o Senhor sabe que eu tenho culpa
Por que o Senhor sabe que eu tenho culpa
But, if I stayed here with you girl,
Mas se eu ficar aqui com você, garota
Mas se eu ficar aqui com você, garota
Things just couldn’t be the same.
As coisas não podem ser do mesmo jeito
As coisas não podem ser do mesmo jeito
Cause I’m as free as a bird now,
Porque agora eu sou como um pássaro livre
Porque agora eu sou como um pássaro livre
And this bird you’ll never change.
E você nunca irá mudar esse pássaro
E você nunca irá mudar esse pássaro
And this bird you can not change.
E você não pode mudar esse pássaro
E você não pode mudar esse pássaro
Lord knows, I can’t change.
O Senhor sabe, eu não posso mudar
Lord help me, I can’t change.
Senhor, me ajude, eu não posso mudar
Senhor, me ajude, eu não posso mudar
"Todos diziam que estávamos loucos por colocar a música no nosso primeiro álbum, porque foi muito tempo", lembra Rossington. "Nossa gravadora nos implorou para não incluí-la. E quando ela saiu primeiro, eles fizeram todos os tipos de edição para as rádios"